miércoles, 25 de febrero de 2009



Desde la apertura de su fábrica de conservas agridulces, Sara Li y Ana K se han convertido en las restauradoras de moda en todo el mundo. Las grandes personalidades de Hollywood se han rendido a sus pies y han olvidado por completo los aburridos cáterings de shushi y shashimi para dar la bienvenida a las delicatessen de la Carnicería Love, como los corazones de amantes secos, los ojos en su jugo o las manitas caramelizadas. Julia Roberts, Madonna, y muchos famosos más ya no creen en la macrobiótica, sólo creen en las siamesas Golosas. Y un fenómeno así debía tener su eco en la prensa. La revista Vanity Fear dedica su primer número a estas siamesas que han conquistado la cima de la fama. Las hermanas han posado para la portada y han contestado al famoso cuestionario Proust.

Since they opened their sweet and sour preserve factory, Sara Li and Ana K have become world-famous chefs. Famous Hollywood names have acknowledged their merit; they’ve said goodbye to all that boring sushi and sashimi to embrace such delicacies from the Carnicería Love as dried lovers’ hearts, eyes in their own juices, or little caramelized hands. Julia Roberts, Madonna and many other celebrities no longer believe in the macrobiotic diet; they only believe in the Golosas Siamese Twins. Such a phenomenon should be reflected in the press. Vanity Fear magazine has dedicated its first issue to these twins who have conquered the world of celebrity. The sisters posed for the cover photo and answered the famous Proust questionnaire.

1. ¿Cuales son los principales rasgos de vuestro carácter?
Your most marked characteristics?
Podríamos definirnos como generosas, alegres, insaciables, y un poco vanidosas
We would define ourselves as generous, cheerful, insatiable and a little vain.
2. ¿Qué cualidad deseáis en un hombre?
The quality you most admire in a man?
Que sea muy dulce
That he be very sweet.
3. Qué cualidad deseáis en una mujer
The quality you most admire in a woman?
Que sea muy, muy dulce también
That she also be very, very sweet
4. lo que más apreciáis de vuestros amigos
What do you most value in your friends?
Que no le hacen ascos a nada, se lo comen todo
That nothing revolts them, that they eat everything
5. Vuestro principal defecto
What is your principle defect?
La gula y el exceso
Gluttony and excess
6. Vuestra ocupación favorita
Your favorite occupation?
Cocinar y comer seres humanos
Cooking and eating human beings.
7. Vuestro sueño de felicidad
What is your idea of earthly happiness?
Llegar con nuestra comida a todos los rincones del mundo
To reach every corner of the planet with our food.
8. lo que para vosotras sería la mayor desgracia
What do you regard as the lowest depth of misery?
separarnos. Preferimos no tener nada que comer a tener que vivir separadas
To be separated. We would prefer to have nothing to eat than to be separated.
9. quién os gustaría ser
Who would you have liked to be?
Charlie en la Fábrica de Chocolate
Charlie in the Chocolate Factory.
10. dónde os gustaría vivir
Where would you like to live?
En una pequeña pero repleta despensa, con su oscuridad, sus olores y sus estanterías repletas de productos de todo tipo, incluso con sus ratoncillos.
In a small but full pantry, with its aromas, darkness and shelves full of all kinds of produce, including the little mice.
11. Vuestro color preferido
What is your favorite color?
Todas las gamas y tonos de marrones
All shades and tones of brown.
12. la flor que más os gusta
What is your favorite flower?
las flores de merengue que rodean a los novios en las tartas de boda
The iced flowers that surround the bride and groom on wedding cakes.
13. Vuestra ave favorita
What is your favorite bird?
las carroñeras, ellas nos han enseñado a aprovecharlo todo
Scavengers; they teach us how not to waste anything.
14. Vuestros autores preferidos
más que escritores favoritos tenemos libros favoritos, aunque son muchos, podríamos nombrar algunos como los libros del maestro y cocinero zen Edward Brown, Como agua para chocolate de Laura Estivel o El festín de Babette de Isak Dinesen
Rather than favourite writers we have favourite books. Although there are many, we could mention some such as those of the Zen master and chef Edward Brown, Like Water for Chocolate by Laura Estivel or Babette’s Feast by Isak Dinesen
15. Vuestros poetas favoritos
Who are your favorite poets?
El artista Roland Topor y su inspirador libro “ Cocina caníbal”
The artist Roland Topor and his inspiring book Cannibal coook. 16. 16. Vuestros héroes de ficción
Who are your favorite heroes of fiction?
The Gingerbread Man.
17. Vuestras heroínas de ficción
Who are your favorite heroines of fiction?
La protagonista de “ El cocinero, el ladrón, su mujer y su amante” de Peter Greenaway
The main character in The Cook, the Thief, his Wife and her Lover by Peter Greenaway.
18. Vuestros compositores preferidos
Your favourite composers?
Sin duda, la música que más nos llega es la de Música Minúscula y sus conciertos con útiles de cocina
Definitely the music that most moves us is Música Minúscula and its kitchen utensil concerts.
19. Vuestros artistas favoritos
Your favorite artists?
Imposible nombrarlos a todos! Nos encanta el arte! Pero algunos podrían ser: Sonja Alhäuser o Cesar Martínez y sus esculturas comestibles,especialmente las de chocolate, que tan generosamente comparten con los visitantes, Vik Muñiz y sus retratos de chocolate; pero también Cindy Sherman y sus Untitled llenos de vómitos y desperdicios, Marco Paulo Rolla y sus exquisitos y delicados restos del picnic, etc.
Impossible to mention them all! We love art! But some of them would be: Sonja Alhauser or Cesar Martínez and his edible sculptures, especially the chocolate ones, which are very generously shared with visitors; Vik Muñiz´s chocolate portraits; also Cindy Sherman and her Untitled full of vomit and waste; Marco Polo Rolla’s exquisite, delicate picnic leftovers, etc.
20. Vuestros héroes en la vida real
Who are your heroes in real life?
Sagawa, que arrastrado por el deseo, por el miedo y la atracción a lo desconocido,a lo diferente, cocinó y comió a la mujer de sus sueños y con ella al mundo occidental (ella era europea)
Sagawa, driven by desire, fear and an attraction to the unknown, who cooked and ate the woman of his dreams and with her the western world (she was European).
21. Vuestras heroínas en la vida real

Who are your favorite heroines in real life?
La que sin duda es la mejor cocinera de almas: Sor Bernarda
Without a shadow of a doubt, that wonderful cook of soals: Sister Bernard.
22. los nombres que más os gustan
What are your favorite names?
La verdad es que tenemos una lista con los nombres de todos aquellos que han formado parte de nuestras recetas. Y esos son nuestros nombres favoritos, los nombres de todas las personas que han participado en nuestras creaciones, dándole a cada uno de nuestros platos una identidad única y maravillosa
The truth is we have a list of all the names that have formed part of our recipes. They are our favourites, the names of those who have taken part in our creations, giving each of our dishes a unique and wonderful identity.
23. lo que más odiáis
What is it you most dislike?
Comer personas que nos son indiferentes
Eating people to whom we are indifferent.
24. los personajes históricos que menos os gustan
What historical figures do you most despise?
Barbie y Ken
25. el don de la naturaleza que os gustaría tener
What natural gift would you most like to possess?
Tenemos que confesar que envidiamos la desbordante belleza y sabiduría de Sonia La Mur
We have to confess we are envious of the overwhelming beauty and wisdom of Sonia La Mur.
26. cómo os gustaría morir
How would you like to die?
comiendo hombres de chocolate
Eating chocolate men.
27. el estado actual de vuestra alma
What is your present state of mind?
repleta de amor para compartir
Full of love to be shared.
28. las faltas que podéis soportar
To what faults do you feel most indulgent?
todo menos dejar comida en el plato
To all of them except leaving food on your plate.
29. Vuestro lema
What is your motto?
Come y deja que te coman
Eat and let yourself be eaten.
Interview by Ana S. Juarez

4 comentarios:

William Keckler dijo...

Rosalia, Amo tu arte, tu blog, y las repuestas aqui!

I blogged about you at Joe Brainard's Pyjamas (my writing/art blog).

If you would ever feel inspired to take my Pizzicato Questionnaire (it is my riposte to the VF Proust Questionnaire) I would be very honored....

I love your answer to the death question...lol! Comiendo hombres de chocolate! Mmmmm!

Aqui es mi quiz...

So here's the full questionnaire if any of you are in a confessional mood. I felt as though I really knew the people who took this so far and sent me their results. It was rather like getting a little novel of their lives. I think it's much more revealing than the Vanity Fair Proust Questionnaire.

You will notice I have alternate options for answers based on sex/sexuality differences.

If you choose to take this as ANONYMOUS, that's still cool and I will still post your responses. I think it's still interesting. If you don't want to give your name, I still think it's interesting if you reveal your age and the part of the US or the world where you reside.

Just skip or delete any questions you do not wish to answer.

Just cut and paste and email your responses to IceStationPoetry@aol.com. I will never reveal your email to anyone and you will NOT be spammed.

Thanks for Pizzicato'ing, pussycat!


THE PIZZICATO FIVE QUESTIONNAIRE


what's your name?


what's your birthday?


what's yr sign?


your blood type?


what type of men/women do you like?


what type don't you like?


who are your current lovers?


what's your favorite food?


what food don't you like?


what's your favorite fashion?


what fashion don't you like?


what's yr hobby?


what were you doing last sunday?


when did you wake up this morning.


who's your favorite designer?


favorite lipstick/guys: mouth candy?


foundation/guys: skin care product?


what's your favorite perfume/cologne?


what color hair do you wish you were born with?


are you a good cook?


what food do you cook best?


what do you wear when you sleep?


what did you eat when you woke up this morning?


what's your favorite word?


what word don't you like?


what's your favorite flower?


favorite color?


what's your favorite season?


where do you most want to go now?


what's your job?


do you like your work?


do you like your songs?


do you like yr voice?


what is your dream of the future?


what's the happiest thing about your life?


how about the saddest thing?


what part of yourself do you like best?


what part of yourself don't you like?


what part of your personality do you like best?


what part of your personality don't you like?


what is your bad habit?


when was your first love?


what kind of guy/gal was (s)he?


what type of guy/gal is yr current lover?


what do you expect from him or her?


what did you dream last night?


do you believe in dreams?


do you believe in jinxes?


do you believe in magic.


do you believe in god?

Anónimo dijo...

Siamesas, ¡cuidado!;
"Es la fama para una inmensa mayoria, el camino hacia la autodestrucción".

No se ciegen. Las opiniones de las personalidades no deberian influir en la valoración de su encantadora cocina. De verdad, no deberian fiarse; ¡que absurdo!.

Es más, deberian confiar más en ustedes mismas.

(Si es cierto que practican tal como nos predican en sus entrevistas, una cocina rebozada de amor, de auténtico y puro sentimiento; entonces escuchen ciegamente cualquier modesta opinión. Creánsela, ya que con plena veracidad, les aseguro que de ellas percibirán a ciencia cierta, "cuánto de sentimiento auténtico cocinan ustedes en realidad").

Para los humildes de corazón, no hay caretas, ni títulos, ni modas... "vivimos en estado puro", esa es su filosofia de vida y la mia propia. Por tanto percibimos y nos atrae cualquier sentimiento de amor, venga de donde venga, sin influencias de niguna clase...
... ya ven queridas siemesas, totalmente al contrario que la mayoria de celebrities....

Suerte!!!

Jonathan Notario dijo...

hola , Me gusta tu obra, como te dije ayer en tu expo, me gusta el concepto que estás desarrollando.
un saludo y hasta la proxima exposición.

Anónimo dijo...

Genial entrevista! Ahora conozco un poco mejor a Sara Li y Ana K.